Iată cele mai bune 36 de ziceri irlandeze și ce înseamnă cu adevărat

Crezi că irlandezii vorbesc în limbi?

Desigur că nu!



Dar pentru turiști, este adesea un moment tulburător să vizitezi Irlanda, în principal dintr-un singur motiv. Unui neirlandez îi va fi greu să înțeleagă cuvintele.

Adesea, non-irlandezii sunt derutați și confundați cu limba.

Să spunem doar că oamenii din Emerald Isle au un mod de a spune lucruri care nu au niciun sens gramatical. Dar hei, este adorabil!

Așadar, am parcurs internetul pentru a vă ajuta să decodificați cuvintele lui Éirinn.

Iată cele mai importante ziceri irlandeze pe care le veți iubi:

1. Fie ca drumul să se ridice pentru a vă întâlni.

Aceasta este o binecuvântare populară folosită adesea în nunțile catolice sau în pernele cusute în cruce. Înseamnă „Dumnezeu să înlăture obstacolele din călătoria ta prin viață”.



2. Sănătate!

Acest cuvânt este pronunțat ca „slaan-sha”. Puteți auzi acest lucru adesea într-un pub irlandez atunci când patronii se prăjesc reciproc în timp ce clintesc pahare de bere.

Este derivat din adjectivul vechi irlandez slán care înseamnă „sigur”. Când spui „Sláinte!”, Înseamnă „beau pentru sănătatea ta!”

3. Care este craicul?

Se poate spune și ca „Ceva craic?” sau „Cum e craicul?”. Cu toate acestea, îi va lăsa pe turiști confuzi mai ales pentru că este pronunțat ca „crack”.

Totuși, nu înseamnă că îți cer crack. Este doar un înlocuitor pentru „Ce mai faci?”.

4. Fie ca pisica să te mănânce și diavolul să mănânce pisica.

Sper că niciun irlandez nu vă va spune asta. Aceasta este considerată o dublă lovitură jignitoare. Atunci când aceste cuvinte sunt rostite „Du-te n-ithe o pisică tu este du-te n-ithe un diabhal o pisică”, vorbitorul dorește ca o pisică să-și înghită inamicul și Diavolul să le mănânce pe amândouă.

Nu există nicio scăpare din iad, omule.



5. Fie ca tu să fii afectat de mâncărime fără să beneficiezi de zgârieturi.

Acesta este un alt blestem. Dacă nu o știți încă, blestemele sunt mult mai detaliate și nuanțate în cultura irlandeză.

Aceste blesteme sunt mult mai specifice decât bombele F lansate în SUA.

5. Doi oameni scurtează drumul.

Aceasta se referă la modul în care compania face călătoria să pară mai scurtă.

Bazat pe folclorul celtic, povestea merge așa. Un tată îi cere fiului său să „le scurteze călătoria” pentru a-l vedea pe rege.

Fiul își întreabă soția ce trebuie să facă. Femeia înțeleaptă a spus: „Toată lumea știe că povestirea este calea de a scurta un drum”.

A doua zi dimineață, au început să călătorească și fiul țese o poveste până la rege.

6. Cal de poveste?

Aceasta este o abreviere a „Care este povestea, cal?”

Această zicală este modul în care întrebi un prieten „ce se întâmplă?” în Irlanda. Îl invită și pe celălalt să se scufunde cu adevărat în ceea ce se întâmplă în viață.

7. Acționând vici.

În cazul în care prietenul tău se încurcă și este obositor, poți spune că prietenul tău acționează voca.

Este ca și cum ai compara pe cineva sau ceva cu un vierme alb și zdrobit. Înseamnă că se comportă ca un prost.

8. Fiul tău este fiul tău astăzi, dar fiica ta este fiica ta pentru totdeauna.

Înseamnă că un fiu este doar un fiu până când își ia o soție. Dar dacă aveți o fiică, ea va rămâne lângă familie, drenând-o de bani și timp pentru anii următori.

Nu este chiar încurajator pentru fiice, nu-i așa?

9. „Doar o mamă vitregă te-ar învinovăți.

Acest lucru se spune adesea atunci când comiți o mică infracțiune.

Înseamnă că nu este nevoie să fii jenat, deoarece fapta este atât de nesemnificativă încât doar o mamă vitregă geloasă ar putea găsi vina ta.

10. Acum aspirăm motorină.

Când lucrurile merg excelent prin propriul merit, poți să-ți spui asta „suge motorină”.

„Aspirarea motorinei” înseamnă că vă puteți permite acum ceea ce nu vă permiteați înainte. Pe scurt, aveți deja succes în demersurile dvs.

11. Că cine suferă de o doză dublă de păcat originar.

Biblia a spus că atunci când Adam a mâncat fructul interzis, toată omenirea a păcătuit.

Când cineva spune „Că suferă de o doză dublă de păcat originar”. pentru cineva, înseamnă că receptorul este deosebit de răutăcios și a fost blestemat de două ori de alunecarea lui Adam.

12. Hristos pe bicicletă!

Acesta este considerat hulitor de unii creștini. Înseamnă pur și simplu că s-a întâmplat un eveniment incredibil sau „nu-mi vine să cred ceea ce văd”.

13. „Oul fella” și „oul wan”

Aceste cuvinte se referă la tatăl și mama dvs. și sunt folosite în mod obișnuit în toată Irlanda.

14. Pleacă cu zânele.

Cu mult timp în urmă, oamenii credeau că zânele îi iau pe oameni și îi duc.

Datorită acestei credințe, această zicală irlandeză este folosită astăzi atunci când cineva nu se confruntă cu realitatea sau locuiește în la la land.

15. Ce eejits.

O frază jucăușă din Irlanda de Nord, este folosită atunci când își cheamă prietenii pentru că sunt proști, beți sau proști. Practic înseamnă „ce prosti” sau „ce idioți”.

16. Este St. Paddy’s, nu St. Patty’s.

Ziua Sf. Patrick este prescurtată ca Sf. Paddy, nu Sf. Patty. Orice irlandez adevărat vă va spune asta.

Nu numai asta, sunt destul de pasionați de a pune capăt greșelii de ortografie. Așadar, de Ziua Sf. Patrick, nu vă mirați dacă auziți irlandezi purtând o discuție aprinsă despre asta.

17. Mânecă

Acest cuvânt înseamnă că sunteți numit viclean!

18. Fluthered

Când spun „Ești fluthered”, înseamnă că ești foarte beat și ai trecut de etapa câtorva băuturi sociabile.

19. Fericit afară

Această expresie înseamnă că sunteți mulțumit în împrejurimile dvs. actuale.

20. Bine îngrozitor

Groaznic poate însemna și foarte. De exemplu, puteți spune „Vremea a fost groaznică”. ceea ce înseamnă că vremea a fost foarte bună.

21. De ce

Acest cuvânt provine din cuvântul „ciudat”, dar este, de asemenea, un alt înlocuitor pentru „foarte”.

22. Ani de măgar

Când un vorbitor spune „ani de măgar”, vorbitorul se referă la mulți ani, dar cel mai probabil persoana nu știe exact cantitatea de ani.

23. Mufele

Nu, nu mergi la un restaurant.

Irlandezii spun asta când merg la baie.

24. Arseways

Dacă ceva este făcut într-un mod greșit, se face întotdeauna.

25. Du-te drumul spre asta

Dacă auziți această frază, înseamnă că vorbitorul nu crede ceea ce s-a spus sau refuză o ofertă.

26. O balenă de odinioară

Această frază înseamnă că v-ați simțit foarte bine.

27. Ara

Aceasta este o expresie care se potrivește înaintea numelui tău. Înseamnă că nu te cred, sunt dezamăgiți, surprinși și aproape orice alt sentiment.

28. Vei avea un mineral?

Când auziți acest lucru, nu vă oferă aur, argint sau altceva. Îți întreabă doar dacă vrei să bei, de obicei o băutură răcoritoare.

29. Merg pe gargară / urină / aluat

Această expresie înseamnă că difuzorul iese la băut.

30. Are ceva gât

„Gâtul” folosit în această frază nu se referă la apendicele de legătură dintre umeri și cap. Înseamnă „Este un vagon mic și obraznic”.

31. E grozav

„Mare” nu înseamnă impresionant și luxos. Când auziți acest lucru, difuzorul înseamnă „Va merge bine”.

32. Ceaiul este umed

S-ar putea să credeți că aceasta este o remarcă sarcastică și plină de umor despre textura unei băuturi.

Dimpotrivă, înseamnă doar că ceaiul a fost făcut și acum este gata pentru consum.

33. Am plecat să primesc câteva mesaje

Acesta nu este făcut pentru poștaș. De asemenea, nu înseamnă că vorbitorul va primi un mijloc de comunicare de la o altă persoană.

Practic înseamnă că difuzorul va merge la cumpărături.

34. Arunca forme

Nu vă speriați, nu propulsează diferite obiecte către victimele nebănuite.

Această frază înseamnă „Dansa într-un mod foarte angajat”.

35. Asta e gaz

Vorbitorul nu se referă la nicio substanță, este doar un alt termen pentru a fi hilar.

36. Am mâncat capul ei

Nimeni nu ucide pe nimeni și nu, nu vorbești cu un canibal care a ingerat un craniu uman.

Înseamnă doar că vorbitorul a schimbat câteva cuvinte foarte aprinse cu acea doamnă.

In concluzie:

Acolo ai 36 de ziceri irlandeze care te vor face instantaneu să suni mai inteligent ca niciodată!

Puteți folosi aceste fraze în timpul zilei de Sf. Patrick, care este chiar după colț. Sau îl puteți folosi oricând doriți.

Spuneți-ne cum merge! Multă baftă (Multă baftă!)